Перевод "mining towns" на русский
Произношение mining towns (майнин таунз) :
mˈaɪnɪŋ tˈaʊnz
майнин таунз транскрипция – 31 результат перевода
Fire through the pipes?
But it happens in mining towns.
Well, maybe if there's fracking.
Пожар по трубам?
Это редкость, однако случается в шахтерских городах.
Возможно если бы гидравлический разрыв пласта.
Скопировать
Fire through the pipes?
But it happens in mining towns.
Well, maybe if there's fracking.
Пожар по трубам?
Это редкость, однако случается в шахтерских городах.
Возможно если бы гидравлический разрыв пласта.
Скопировать
You let Booboo go off with two strangers?
The town´s crawling with soldiers, sadists and painters!
You´II never get a man, old girl.
Ты оставила Бубу с двумя незнакомцами?
Город кишит солдатами, садистами и художниками!
Ты никогда не найдешь мужчину, старая дева.
Скопировать
Agreed.
Once they've got it into their heads we're showing force, you can forget them signing any mining treaty
Very well.
Согласен.
Как только они подумают, что мы демонстрируем силу, можно забыть, что они подпишут договор о добыче.
Хорошо.
Скопировать
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered in abundance here.
Our mission: Obtain a mining agreement.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life of one of my crewmen.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
Скопировать
Contact Starfleet.
Inform them that Federation mining rights on Capella have been secured by treaty.
Documents signed by the young High Chief's regent.
Свяжитесь со Звездным флотом.
Сообщите, что право на добычу камней на Капелле зафиксировано договором.
Документы подписаны регентом юного верховного теера.
Скопировать
Explain. How did you get here?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Так, Гарри.
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Скопировать
It's well for you.
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
Это хорошо для вас.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
Скопировать
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
You accuse us?
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Нелегальной?
Скопировать
If they don't, they're finished.
I know they have to change and some day the land'll be taken over by these farmers with their towns and
But, not like this.
Иначе им конец.
Знаю я эти перемены. Однажды придут фермеры и займут эту землю, поселятся здесь.
Но не таким образом. Нельзя их обманывать.
Скопировать
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Milan is the place to find a job."
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Милан - это место, где можно найти работу.
Скопировать
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Скопировать
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin' for one side or the other to chop it off.
got kicked out of one territory after another with people pouring' in, killin' off game, puttin' up towns
Your treaty's gonna get broken and I don't wanna be around to see it happen.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Это только начало. Они нарушат этот договор.
Скопировать
I had to promise Uncle Buddy a free nose job.
I don't like being in separate towns.
Hey, I don't know about you, but...
Я пообещал этому дядюшке сделать бесплатную пластическую операцию носа.
Послушай, не знаю как ты, но... я не хочу жить с тобой в разных городах.
Послушай, не знаю как ты, но...
Скопировать
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations
class analysis.
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:
классового анализа.
Скопировать
This is very urgent.
Always in such a hurry, you towns folk.
All be the same in a hundred years time, sir!
Это очень срочно.
Всегда в такой спешке, вы, городские.
Ничего не измениться и через 100 лет, сэр!
Скопировать
MY UNCLE ANTOINE
ASBESTOS-MINING COUNTRY IN QUEBEC PROVINCE NOT SO LONG AGO...
Damn this lousy clutch!
МОЙ ДЯДЯ АНТУАН
Канада, провинция Квебек Поселение горняков НЕ ТАК ДАВНО...
Чёрт бы побрал это вшивое сцепление!
Скопировать
It's time we unsimplified you, Reverend.
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company.
They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
Хватит молоть чушь, преподобнь? й!
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
Скопировать
You know what happened, friend?
They stole a golden ingot out of the mining office... and they hid it under the floorboard of the shack
Kind of careless of'em, wasn't it?
знаешь, что случилось, друг мой?
Они похитили золоть? е слитки из офиса компании. Спрятали их в полу своего дома.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
Скопировать
Kind of careless of'em, wasn't it?
Does a mining company usually leave gold ingots lying' around like that?
That does seem a bit peculiar.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
В офисе компании всегда разбрась? ваются золоть? ми слитками?
Это очень страннь? й инцидент.
Скопировать
- Why?
Mining prospectors like Clancey were the first men to go out into deep space.
They had it to themselves - looking for planets, jumping each other's claims.
- Почему?
Горный старателей, как Кланси был первым из людей ушедший в глубокий космос.
Они сами по себе - искали планеты, отбирали друг у друга собственность.
Скопировать
What are you doing in this system?
I am the head of the Milo Clancey Space Mining Company...
- We know.
Что вы делаете в этой системе?
Я глава Мило Кланси космической горнодобывающей компании ...
- Мы знаем.
Скопировать
What the bloody hell is tungsten carbide drills?
It's something they use in coal mining, father.
"it's something they use in coal mining, father."
Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?
Это мы используем в угледобыче, отец.
"Это мы используем в угледобыче, отец"...
Скопировать
It's something they use in coal mining, father.
"it's something they use in coal mining, father."
Your bloody fancy talk since you left london.
Это мы используем в угледобыче, отец.
"Это мы используем в угледобыче, отец"...
Только так и говоришь с тех пор как уехал из Лондона.
Скопировать
Hampstead wasn't good enough for you, was it? You had to go poncing off to barnsley.
You and your coal-mining friends.
Coal mining is a wonderful thing, father.
Хэмпстед нам недостаточно хорош, нам захотелось идти стрелять бычки в Барнсли?
Всё ты со своими друзьями-шахтёрами.
Угледобыча - прекрасное дело, отец.
Скопировать
You and your coal-mining friends.
Coal mining is a wonderful thing, father.
But it's something you'll never understand.
Всё ты со своими друзьями-шахтёрами.
Угледобыча - прекрасное дело, отец.
Но тебе этого никогда не понять.
Скопировать
There are only a few more hours of daylight.
I had to go to three towns but I've got all the dynamite we need, plus plenty of cigars.
My men will leave for the church.
День уже скоро кончится.
Пришлось объехать три города, зато купил столько динамита, что хватит с лишком, и кучу сигар в придачу.
Мои люди поедут к церкви.
Скопировать
Made nothing, had nothing.
Couple of towns, couple of bosses.
I laughed out loud once, he turned me in.
Абсолютно ничего!
Пара городов. Пара начальников.
Однажды я громко рассмеялся и он сдал меня.
Скопировать
- Well, this is to be expected.
- The biggest gossip born in the smallest towns.
- Yes, they say that you want to turn Dargeyt in Monte Carlo.
- Ќу, этого и следовало ожидать.
- —амые большие сплетни рождаютс€ в самых маленьких городах.
- ƒа, говор€т, что вы хотите превратить ƒаргейт в ћонте-карло.
Скопировать
All the other Troglytes are completely dominated by them.
It's the Disruptors who are responsible for their refusal to continue mining for zenite.
They agreed to the delivery.
Остальные троглиты полностью под их влиянием.
Именно дизраптеры виновны в том, что троглиты отказались от дальнейших разработок зенайта.
Они согласились предоставить груз.
Скопировать
Perhaps at the end of the world
There's a town, the best of all towns.
Perhaps it shines like gold,
Возможно, на краю света
Есть город, лучший из всех городов.
Возможно, он сияет, как золото,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mining towns (майнин таунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mining towns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнин таунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
